A szülőcskék meg épp kaszinóznak tán, ott messze-messze, a nagy Amerókiában. Aszongyák, jól vannak nagyon, kommunikálnak Shakespeare nyelvén, mint a vízfolyás. Na jó, nem Shakespeare... De tényleg, bokros teendőiktől még írni sincs idejük. Hollywood, Las Vegas, az összes Santa nők (Monica, Barbara, ki tudja, ki még).
.jpg)
Kató időnként zongorál, máskor spontán módon dalra fakad (ennek tegnap fültanúja voltam a telefonon); Pippa pedig még ahhoz is elég vagány fickó, hogy biciklin vegye a nyakába Los Angelest. Bözsi néninél laknak (ugye?), aki Kató nagynénje, egy szuper néni, ezen kívül pedig nagyon aranyos és vicces, szóval szeretjük. Főleg, mikor Vazs megyei akcentussal keveri az angolt. Hogy például "drájvulunk". Figyelemreméltó magyar nyelvtudását az unokáknak is továbbadja, akik ennek megfelelően szintén előrukkolnak időnként egy-egy vonatkozó ékesszólással, mint pl. "seggbe rúglak".
5 comments:
Julikával karöltve nagy élvezettel olvastuk a rövid, de velős beszámolót.Mi a kertben vagyunk nap, mint nap. A teraszt lelapoztam, holnapra kész a fugázás is. Csak nem hagyom az új emberre ezeket a munkákat.
Tamás, te vagy a minka hőse! Sztahanov elvtárs büszke lenne rád. Előre!
Úgy értem, a munka hőse. Munka. Nem minka. Bár az is viccesen hangzik, csak nincs semmi értelme.
Edi, nézd meg a blogomat.
Bozsineni mondasai:banga mint a fold,1 orult a tronon,az igasz,en mondtam?eskuszom nem emlekszem,hova lett a tavalyi ho,megoregedtel Bozsi,edes draga gyerekem,
kerdesei:hanyan vagytok testverek,szuleid elnek,hany eves Edina,modd kulomben mi ujsag van,milyen az ido nalatok?
Post a Comment